汉族题材云南少数民族古籍译著出版
2017-07-06 09:31:30 来源:云南日报

《梁祝》化蝶剧照
象征云南民族团结融合、共同进步的出版工程——汉族题材云南少数民族古籍译著前三卷近日正式出版,四行体译注包括彝文、白文、傣文等,书写精美,翻译准确到位,引起业界关注。
在卷帙浩繁的云南少数民族古籍中,有一批来自汉族题材的古籍,如彝族的《董永记》《劝善经》《孔子》《唐僧取经》,傣族的《三国演义》《唐王》,白族的《梁山伯与祝英台》《白扇记》等,都是被少数民族群众接受并广泛传播的汉族经典。少数民族对汉文化的吸纳选择性极强,他们把这些汉族经典进行重组,有的甚至改变体裁形式、主人公身份、故事情节,实际是同一题材的艺术再创作,使之变为更被本民族接受的艺术模式,这在中华文化传播史上是一个非常特别的案例,具有较高的多学科价值。
该丛书预计出版20卷500万字,目前整个出版工程正有序推进,各民族专业人才夜以继日开展编译工作,有望5年内完成全部分卷出版。
记者:李成生(云南日报)
编辑: 李沁颖